피어나 (Bloom)- Lucia (Eng/Han/Rom)

1/01/2016 Ezza TheBookDragon 1 Comments

Hello there.
It's so beautiful when flower is blooming. But we don't really know what it has been through before the beautiful flower bloomed. Just like ourselves, we've been through a lot before we finally bloom. Just like the flower, whatever happen, don't forget to bloom~



“this life
has been
a landscape
of pain 
and still,
flowers
bloom in it.”
Sanober Khan



Han jogak haesbitdo deulji anhneun
한 조각 햇빛도 들지 않는
Where there's no sunshine,  

geureon kamkamhan gungjie
그런 캄캄한 궁지에
in the dark corner

Barameul tagoseo narawatna
바람을 타고서 날아왔나
Did it came by the wind?

​Jakgo oeroun kkotssi
작고 외로운 꽃씨
That small and lonely flower seed

Eodupgo humijin golmogeseo
어둡고 후미진 골목에서
In that dark and secluded area,

neon ppurireul naeryeotji
넌 뿌리를 내렸지
your root is coming out

Nungiljochado meomulji anhneun geureon
눈길조차도 머물지 않는 그런
Nobody wants to look at it

kkok beoryeojin ai gati
꼭 버려진 아이 같이
just like an abandoned child

Gudusbare chaeigo
구둣발에 채이고
Then, it's been kicked

meori wi taeyangeun taneun deut tteugeopne
머리 위 태양은 타는 듯 뜨겁네
to a place where the sun is too hot

Achimi deodi ogil
아침이 더디 오길 
Morning, please come slowly 

gin bam jisaeumyeo dalbiche wirohae
긴 밤 지새우며 달빛에 위로해
because under moonlight it comfort itself

Yeorin julgi sairo ipmaegeul ttaraseo
여린 줄기 사이로 잎맥을 따라서
Along the veins in between those tender stems

mireo ollineun geon
밀어 올리는 건
it's pushing up itself

Oeroumdo aniyo wonmangdo aniyo
외로움도 아니요 원망도 아니요
Not because of loneliness or resentment

Sara itdaneun jeunggeo
살아 있다는 증거
But because it just a proof of being alive

I sesangi deo isang
이 세상이 더 이상
Even though the world is no longer

nagwoni anirado kkoteun pieona
낙원이 아니라도 꽃은 피어나
a paradise, but the flower is still blooming

Maeil apeugo duryeoun ildeure jitbalphyeodo
매일 아프고 두려운 일들에 짓밟혀도
Being stepped by painful and fearful things everyday,

kkoteun pieona
꽃은 피어나
but the flower is still blooming

Meongdeun gaseume orae maejhin kkot teojideut byeongdeun i sesange 
멍든 가슴에 오래 맺힌 꽃 터지듯 병든 이 세상에 
Like a flower that blooms even though it's hurting in this sick world

Neoui hyanggiro neoui momjiseuro didigo ireona
너의 향기로 너의 몸짓으로 디디고 일어나
It's time to overcome everything with your own scent, your own way

Pieona
피어나
Just bloom

Memareun barami heogong wiro
메마른 바람이 허공 위로
The dry wind in the air

jajanggareul bureumyeon
자장가를 부르면
is singing some lullaby

Uimijochado alji moshaedo seulpeo
의미조차도 알지 못해도 슬퍼
Without knowing the meaning, it such a melancholy feeling

kkok eommaui norae gati
꼭 엄마의 노래 같이
just like the singing of a mother

Heotdoen kkumeun ssahigo
헛된 꿈은 쌓이고
The vain dreams are pilling up

geori wi sesangeun chagapge sigeotne
거리 위 세상은 차갑게 식었네
in the cold street of the world

Angaebirado ogil
안개비라도 오길
 You're hoping for the rain to come

Gin bam jisaeumyeo byeolbiche gidohae
긴 밤 지새우며 별빛에 기도해
 as you wishing on a star in the long night

Eorin gaji sairo ipsae kkeutkkeutmada
어린 가지 사이로 잎새 끝끝마다
Between the stems, the leaves

ppeodeo ollineun geon
뻗어 올리는 건
are stretching and raising

Geuriumdo aniyo pinggyedo aniyo
그리움도 아니요 핑계도 아니요
Not because of the longing nor an excuses

Sara itdaneun jeunggeo
살아 있다는 증거
But because it just a proof of being alive

I sesangi deo isang
이 세상이 더 이상
Even though the world is no longer

nagwoni anirado kkoteun pieona
낙원이 아니라도 꽃은 피어나
a paradise, but the flower is still blooming

Maeil apeugo duryeoun ildeure jitbalphyeodo
매일 아프고 두려운 일들에 짓밟혀도
Being stepped by painful and fearful things everyday,

kkoteun pieona
꽃은 피어나
but the flower is still blooming

Meongdeun gaseume orae maejhin kkot teojideut byeongdeun i sesange 
멍든 가슴에 오래 맺힌 꽃 터지듯 병든 이 세상에 
Like a flower that blooms eventhough it's hurting in this sick world

Neoui hyanggiro neoui momjiseuro didigo ireona
너의 향기로 너의 몸짓으로 디디고 일어나
It's time to overcome everything with your own scent, your own way

Saramdeureun geu kkoccui ireumeul molla 
사람들은 그 꽃의 이름을 몰라
People don't know the name of that flower

yeongwonhi geureolji molla
영원히 그럴지 몰라
and may never know it

Nuga bwajuji anhado
누가 봐주지 않아도
Eventhough nobody looks at you

neoui kkot piwoollyeo
너의 꽃 피워올려
keep your flower bloom

I sesangi deo isang nagwoni anirado
이 세상이 더 이상 낙원이 아니라도 
Even though the world is no longer a paradise

I sesangi deo isang nagwoni anirado
이 세상이 더 이상 낙원이 아니라도 
Even though the world is no longer a paradise

kkoteun pieona
꽃은 피어나
but the flower is still blooming

Eotteon bulhaenge ganane amuri jitbalphyeodo
어떤 불행에 가난에 아무리 짓밟혀도
Being stepped on by misery and poverty,

kkoteun pieona
꽃은 피어나
but the flower is still blooming

Neoui gaseume orae maejhin kkot teoteuryeo meongdeun i sesange
너의 가슴에 오래 맺힌 꽃 터트려 멍든 이 세상에
You heart that bloom like a flower in this bruises world

Neoui hyanggiga meolli peojidorok gogaereul deureo ja
너의 향기가 멀리 퍼지도록 고개를 들어 자
Raise your head now and spread your scent 

Pieona
피어나
Just bloom

Eng: TheXezza and J In 
Han|Rom: http://klyrics.net/



1 comment:

  1. Thank you so much for the english translation! This song is so amazing!

    ReplyDelete

Powered by Blogger.

SUBSCRIBE